Traduction et correction de documents

Traduction et correction de documents

Services de traduction

Le Réseau de traduction offre des services de traduction aux fournisseurs de services de santé (FSS) ontariens qui ont été désignés en vertu de la Loi sur les services en français ou identifiés à des fins de planification et de prestation de services en français. Sous réserve de la disponibilité des fonds, le Réseau de traduction aide ces FSS à améliorer l’offre active et la qualité des services de santé en français, en réalisant la traduction de l’anglais vers le français des documents destinés principalement aux patients, aux clients, aux résidents des foyers de soins de longue durée (SLD) et au grand public.

Admissibilité des demandes de traduction

Lignes directrices du Reseau de traduction

Demande de traduction –  “Demande de service”

Si vous n’êtes pas éligibles à ce programme, le Réseau peut vous fournir les coordonnés de traducteurs privés. Communiquez avec l’agente de planification et d’engagement communautaire de votre région pour plus d’information.

Outils de correction

Pour la correction des documents en français. Il est suggéré de se procurer le logiciel Antitode.